※本ページは広告による収益を得ています。
建礼門院右京大夫集 現代語訳
111 吹く風も
宮中を退出して自分の家にいた女房が藤壷(宮中の建物の名前)の御前のもみじが見たいと申していたが、散ってなくなってしまっていたので、作り物の紅葉を遣わす。その枝に書き付ける。
吹く風も枝にのどけき御世なればちらぬもみぢの色をこそみれ
吹く風も枝を鳴らさないのどかな御世なので、散らない紅葉の色を見ることができるのです。
メモ
『新勅撰和歌集』雑一に所収。
建礼門院右京大夫、平資盛との恋
※本ページは広告による収益を得ています。
宮中を退出して自分の家にいた女房が藤壷(宮中の建物の名前)の御前のもみじが見たいと申していたが、散ってなくなってしまっていたので、作り物の紅葉を遣わす。その枝に書き付ける。
吹く風も枝を鳴らさないのどかな御世なので、散らない紅葉の色を見ることができるのです。
メモ
『新勅撰和歌集』雑一に所収。