※本ページは広告による収益を得ています。
建礼門院右京大夫集 現代語訳
074 - 075 袖の露や/吹きわたる
この中将の君に、清経の中将(平清経)が情を通わせていると聞いたのを、ほどなく、同じ宮(式子内親王)に仕えている女官に思いが移ったと聞いたので、手紙のついでに、
袖の露やいかゞこぼるゝ蘆垣を吹きわたるなる風のけしきに
袖をどんなに涙で濡らしていることでしょう。蘆垣を風が吹いてわたるようにあの人が心移りしたと聞きますが。
返し、
吹きわたる風につけても袖の露みだれそめにしことぞくやしき
あの人の心移りにつけても、あの人の言葉を真に受けて心が乱れ始めたことが悔しくて、涙で袖が濡れます。
メモ